المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ترجمة سلسلة الهدى والنور



تسجيلات المشكاة
05-14-06, 10:51 AM
http://www.almeshkat.com/vb/images/slam.gif

الحمد لله ، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد:

كتب إلي عدد من الإخوة الكرام يبغون ترجمة سلسلة الهدى والنور

1- هل العهد القديم كلمة الله؟

2- هل العهد الجديد كلمة الله؟

3- الله جل جلاله، واحد أم ثلاثة؟

4- هل افتدانا المسيح على الصليب؟

5- هل بشر الكتاب المقدس بمحمد ؟

وإجابة عن هذا وأمثاله أعرب عن امتناني لثقة إخواني بالسلسلة

واعتزازي بها، وأضع بين أيديهم شروطي للإذن بترجمة كتب سلسلة

الهدى والنور إلى اللغات المختلفة:

1-أن يراعي الناشرون الإخلاص لله تعالى في عملهم، وأن

تكون الترجمة محترفة وعالية الدقة والجودة.

2-أن لا تترجم النصوص المقدسة، بل تؤخذ مباشرة من النسخة

المحلية، ويمكنني التنسيق مع المترجم ليصل إلى النسخة المطابقة

لنسختي المعتمدة في هذه السلسلة (ترجمة الفانديك)، وهي

مترجمة عن النسخة البرتستنتية الأشهر (نسخة الملك جيمس)، وأما

نسخة الآباء اليسوعيين الكاثوليكية المسماة بالرهبانية اليسوعية التي

أشير إليها أحياناً، فهي نسخة عالمية أيضاً موجودة بمختلف اللغات

العالمية.

3-أنا متنازل عن جميع حقوقي المالية في طباعة ترجمات سلسلة

الهدى والنور (الكتب الخمسة) إلى اللغات المختلفة؛ بشرط أن يحصل

المترجم على موافقة خطية مني ، وأن لا تستخدم الترجمة للاتجار

والربح، وإذا أريد بيعها فيكون لتغطية نفقات الترجمة والطباعة فحسب،

وأشترط أن لا يحفظ المترجم والطابع حقوق طبعها، بل تبقى مكفولة لكل

مسلم، وأن تنشر على الإنترنت مجاناً.

4-أشترط أن يطبع الكتاب كاملاً من غير اختزال، وإذا رغب المترجم

باختزاله أو تجاهل بعض فصوله فينبغي إشعاري بذلك وأخذ موافقتي

عليه، كما أطلب من المترجم أن يرسل لي على بريدي الإلكتروني

نسخة من المترجم قبل نشره، وأن يتم إخباري عن طريق الإيميل

بتفاصيل الطباعة وما يتعلق بها مما يهم المؤلف معرفته عن كتبه.

5-يمكنني دائماً مساعدة المترجم في حل ما قد يشكل عليه عن

طريق الإيميل: mongiz@maktoob.com

أسأل الله لي ولكم الإخلاص، وأثابكم الله، وجعلكم شركائي بالأجر، ونفع

بكم الإسلام والمسلمين، ولا تحرموني من صالح دعائكم.

أخوكم د. منقذ بن محمود السقار